"Latinoamerica es un continente demasiado serio"
Por: Dat0s S√°bado, Agosto 05, 2017-Hrs.
Yerko Escobar

Yerko Escobar escribi√≥ desde sus ¬†10 a√Īos, pero¬† la primera cosa que logr√≥ publicar fue a sus 19. El gusto a sus lecturas contin√ļas de Lovecraft, le permitieron desarrollar su propio estilo. A partir de ah√≠ realiz√≥ guiones para unos 15 comics, pero tambi√©n escribi√≥ tres antolog√≠as de cuentos, un h√≠brido y un par de novelas. Su √©xito m√°s reciente es la recreaci√≥n dibujada de la Guerra del Chaco que va por su segunda edici√≥n.

¬ŅHay mucha gente que se dedica a la elaboraci√≥n de historietas?

Pero no profesionalmente. La mayor parte son fans entusiastas con ganas y tiempo y publican a veces. Hay diferencias entre la publicaci√≥n que se edita bajo un sello editorial; la auto editada y la m√°s com√ļn: los fansins, que vienen a ser fotocopias de los originales que se comercializan a precios muy bajos en detrimento de la calidad.

¬ŅHa crecido la cantidad de personas que se dedican a la producci√≥n en este formato?

Si te fijas en Facebook, pareciera que todo el mundo es capaz de dibujar y publicar alguna cosa, pero publicar un dibujo en una red social no necesariamente lo hace a uno un artista. Hay la falsa idea de que estamos en un auge; tampoco veo que crezca demasiado.

¬ŅQu√© diferencia hay entre comics e historietas?

Es lo mismo con diferentes nombres. La escuela de superh√©roes norteamericana es conocida como comics; luego est√° el manga japones, la escuela m√°s grande y la que m√°s publica. Le dicen historieta a lo que se produce en espa√Īol. En Latinoam√©rica se aborda tem√°ticas con contenido m√°s social, hist√≥rico y pol√≠tico, y hay poca amplitud para los artistas. Pero todos los mercados tienen su pecado al respecto. Por ejemplo, los autores de comics norteamericanos tienen trabas comerciales muy marcadas; en Latinoam√©rica cambia, aqu√≠ no impera la literatura de ciencia ficci√≥n porque todos andan encerrados en los traumas de la historia, la cadena de dictaduras, la situaci√≥n pol√≠tica contempor√°nea. Creo que Latinoam√©rica es un continente demasiado serio, me gustar√≠a que hubiera un poco m√°s de libertad art√≠stica en el continente.

¬ŅY por qu√© crees que en otros continentes s√≠ se da esta posibilidad y aqu√≠ no?

Creo que es una apreciaci√≥n a las tradiciones literarias aut√©nticas del pa√≠s en cuesti√≥n. Por ejemplo en China y los pa√≠ses escandinavos tienen largas sagas mitol√≥gicas, en cambio la narrativa cultural andina es poco accesible, casi no existe. Es dif√≠cil encontrar estudios formales sobre mitolog√≠a aymara, se hace poco y la mayor parte de las veces est√° dirigida a los ni√Īos. La cosa es salir de la burbuja.

De todo lo que has escrito ¬Ņcu√°l es tu obra m√°s destacada?

A nivel comercial, sería la novela gráfica de la Guerra del Chaco, es una de las que más dinero me ha reportado y una de las que mejor me ha salido porque la documentación que conseguí era lo que necesitaba y tenía en mente. En cuanto a mi obra narrativa, podría ser mi antología de cuentos que escribí en 2013, cuando escribía un cuento por semana.

¬ŅDe qu√© trata tu novela gr√°fica sobre la Guerra del Chaco?

Es sobre unos muchachos que est√°n por circunstancias diversas all√≠ en la guerra; demuestra la capacidad representativa que tiene el comic de mostrar el conflicto. Por otro lado, es un peque√Īo discurso acerca la futilidad del patriotismo. Creo que morir por una bandera es lo peor que puedes hacer y trataba de mostrar un poco de eso.

¬ŅHace cu√°nto tiempo lo publicaste?

Hace dos a√Īos y ese mismo a√Īo sacamos una segunda edici√≥n porque tiene buenas ventas. Es una novela hist√≥rica. En este caso me ci√Īo un poco a la realidad hist√≥rica, tomo libertades pero no es un texto que sirva para ense√Īar en colegio, salvo que haya un colegio anarquista que quiera mostrar que los s√≠mbolos patrios son basura.

¬ŅEs una historieta pol√≠tica?

Sí, claro, tomando en cuenta que casi todo lo que hagas en la vida es político.

¬ŅVivir de escritor es f√°cil?

La autoedici√≥n me ha logrado dar algo de autonom√≠a pero no es nada f√°cil. He logrado hacer buen dinero pero no es¬† algo que se alimente de manera tan constante como para llamarlo ¬īalgo que te haga subsistir¬ī.

Trabajas en colaboración con una dibujante que además es tu esposa, cuéntame un poco de eso.

Yo le paso la obra narrativa no un guion preparado y ella (Rafaela Rada) hace su propia adaptación. Prácticamente, podríamos decir que es la autora oficial de adaptación de mis obras, aunque también podríamos decir que son dos obras independientes.

¬ŅCu√°l es el √ļltimo proyecto en el que trabajas?

Ahora estoy haciendo una novela gráfica sobre García Meza que es mucho más complicada, porque hay documentación que sobra.

Para cu√°ndo piensas concluirla

Para la feria del libro, tengo qué.