FestiJazz: "Un esfuerzo que vale la pena"
Por: Dat0s Viernes, Septiembre 15, 2017-Hrs.

El FestiJazz cumpli√≥ 30 a√Īos desde su primera funci√≥n. Walter G√≥mez responsable cuenta pormenores de uno de los eventos m√°s tradicionales de jazz en Bolivia.

Con apenas tres grupos locales el Festijazz comenz√≥ en 1987, desde entonces creci√≥ sostenidamente y hoy se ha convertido en uno de los espect√°culos m√°s tradicionales de jazz. Luego cada dos a√Īos instituy√≥ dos festivales de Bossa Nova y a partir del a√Īo 2001 se convirti√≥ en un festival internacional. Desde ese a√Īo el FestiJazz ha recibido a unas 150 agrupaciones de Am√©rica Latina y Centro Am√©rica, EEUU, Europa y Asia. Europa ha tenido una vital participaci√≥n con importantes exponentes de Alemania, Dinamarca, Espa√Īa, Francia, Holanda,¬† Suiza y Jap√≥n. En la actualidad el festival se exhibe en Cochabamba, Santa Cruz y Sucre. Uno de sus promotores es Walter G√≥mez con quien dat0s hablo para conocer m√°s de cerca el festival.

¬ŅQu√© m√ļsicos destacados han sumado presencia de calidad en el festival?

Distintas agrupaciones de gran formato como La Paz Big Band y Bolivia Big Band; hemos contado con la presencia del pionero del Jazz en Bolivia, Johnny Gonz√°les y la agrupaci√≥n m√°s antigua Harlem Jazz Band. Tambi√©n han sentado presencia Kimza Bop, 3D Paso de Santa Cruz y Jackets Jazz Proyect;¬† √Ālvaro Montenegro, que present√≥ propuestas de creadores bolivianos, como Adri√°n Pati√Īo, Gilberto Rojas y este a√Īo Eduardo Caba. Jorge Villanueva y los ensambles de Bossa Nova, Einar Guill√©n, Yayo Morales, Camus Jazz Band, Takesi y Efecto Mandarina. Existen grupos como Bolivian Jazz, AndeSol,¬† AndeSwing y Tincho Castillo que han trabajado en la proyecci√≥n de aires bolivianos, entre otros.

 

¬ŅY entre los grupos internacionales?

Podemos mencionar a Eric Byrd Trio, Marlon Simon & Nagual Spirits y Mavis Swan Poole, de EEUU; Peter Sch√§rli, Reto Weber, Cristy Doran¬īs New Bag, Lucien Dubois y Vein Tr√≠o, de Suiza; Sandra Weckert, Funkomitee, Pablo Held Trio, de Alemania; Diego Figueiredo, Gabriel Grossi, Zimbo Tr√≠o, Caito Marcondes y Marcelo Pretto, Benjamin Taubkin, Roberto Menescal, de Brasil; Cristian Cuturrufo y Cristian Galvez, de Chile; Anders T. Andersen y Carl Whinter, de Dinamarca; Yuri Honing, Mike del Ferro, Fra Fra Sound, el Tr√≠o Sylla-Reiseger-Geye, Tango Extremo y Talking Cows, de Holanda. De Espa√Īa destacan Fran Molina Tr√≠o, Xavi Maureta, Sumrr√°, Xacobe Mart√≠nez Quinteto. Los franceses del d√ļo Gilles Parodi/Laurent Zeller, el trompetista¬† Erik Truffaz y el d√ļo Michael Alizon y Jean-Ren√© Mourot. Tambi√©n Jap√≥n ha sido parte del festival con la llegada del artista Takamasa Segi y Tierra Cuatro.

¬ŅEs complicado realizar un evento de esta naturaleza en Bolivia?

Es agotador porque todos los a√Īos hay que recomenzar de cero. Sin embargo, una vez que empieza el Festival y vemos las salas llenas y el √©xito de cada FestiJazz, uno comprende que el esfuerzo ha valido la pena.

¬ŅCrees que el p√ļblico es m√°s receptivo al espect√°culo?

Uno de los objetivos del festival es la formaci√≥n de p√ļblicos; otro objetivo importante es la formaci√≥n y la promoci√≥n de nuevos talentos musicales. Por ello, consideramos que al inter√©s de los seguidores de este g√©nero se ha venido sumando, de manera creciente, el de otros sectores de la poblaci√≥n, de distintas edades y sectores sociales, como ocurre en El Alto, donde los j√≥venes tienen una extraordinaria receptividad a las propuestas musicales contempor√°neas.

¬ŅC√≥mo se sumaron al evento participantes internacionales?

El FestiJazz ha contado desde el a√Īo 2001 con varios invitados internacionales que han dado realce a esta fiesta del Jazz. La gran mayor√≠a de ellos, han vuelto al pa√≠s en versiones subsiguientes, lo que nos habla de la calidad del nuestro festival y, sobre todo, de lo bien que se sienten los artistas al llegar a Bolivia.

¬ŅCu√°ntos a√Īos consecutivos vienes organizando el festival?

Por razones de trabajo tuve que dejar la Direcci√≥n General hasta el 2015, tiempo en el que no estuve a la cabeza, sin embargo, siempre he acompa√Īado desde el lugar donde me toc√≥¬† estar, durante estos 30 a√Īos este sue√Īo hecho jazz.

¬ŅC√≥mo eval√ļas la versi√≥n 2017 del FestiJazz?

Un festival de calidad y versatilidad en el que se escucharon propuestas frescas que llegaron de varios pa√≠ses del mundo. Adem√°s, somos testigos cada a√Īo del rico di√°logo intercultural cuando comparten el escenario con nuestros artistas bolivianos y tambi√©n el intercambio de experiencias con los m√ļsicos y estudiantes que asisten a los talleres y cl√≠nicas, que en gran medida han contribuido a la formaci√≥n de talentos y la consolidaci√≥n de un movimiento nacional de jazz. Este es el valor agregado de nuestro festival que lo hace tan singular y apreciado, inclusive fuera de nuestras fronteras.

¬ŅCuantos grupos y/o artistas hicieron presencia este a√Īo en el pa√≠s?

Han sido nueve grupos y artistas que llegaron desde Argentina, Brasil, Colombia, Dinamarca, Estados Unidos, Francia y Suiza; en cuanto a los grupos bolivianos, estuvieron presentes 29 grupos conformados por cerca de 150 artistas.

¬ŅC√≥mo sigues la selecci√≥n de los artistas que participan en el festival?

Cada a√Īo es m√°s complicado, desafortunadamente son los mismos espacios para nuevas propuestas que aumentan cantidad y sobre todo calidad al espect√°culo Este a√Īo hicimos¬† una convocatoria p√ļblica a nivel nacional¬† y seleccionamos bajo criterios rigurosos; esto ha significado la democratizaci√≥n al acceso.

¬ŅC√≥mo se logran, operativamente hablando, los desplazamientos para que no falte nada y todos est√©n contentos?

En Bolivia el aporte a las actividades culturales a√ļn es insuficiente y la mayor parte de las veces no se comprende la magnitud de la importancia del hecho cultural, pero el trabajo de un equipo comprometido ha ganado una reconocida reputaci√≥n; cumplimos los compromisos con esfuerzo y dedicaci√≥n hace 30 a√Īos .

¬ŅMerecen menci√≥n especial algunas organizaciones culturales de apoyo para la realizaci√≥n del festival?

En primer lugar el GAMLP que nos acompa√Īa desde 1987 y el Ministerio de Culturas y Turismo. A las representaciones diplom√°ticas que nos han apoyado y han cre√≠do en nosotros desde un comienzo. Merece especial menci√≥n la Embajada de Suiza que nos acompa√Īa desde 1989 y las embajadas de Estados Unidos y Brasil que nos han dado su apoyo desde el 2001.

Tambi√©n ha sido importante el apoyo de la Alizanza Francesa y de los gobiernos de Argentina, Chile, Colombia, M√©xico, Per√ļ, Paraguay y Uruguay. Debo lamentar profundamente el alejamiento de las cooperaciones de Espa√Īa y Alemania, sin embargo, su paso por el FestiJazz ha dejado muy¬† gratos recuerdos.